肖根重症患者
扫fanfic狂魔
偶尔翻译总是挣扎在坑与不坑的边缘
剪刀手因为视频洁癖产量非常低
会调色会做桌面会做gif但是

You Are Part Of A Machine (肖根译文)

标题You Are Part Of A Machine (you are not a human being)


作者:Netgirl_y2k


翻译:eason_sim


原文地址:http://archiveofourown.org/works/7079455


配对:Sameen Shaw/Root,Sameen Shaw & The Machine


分级:T


授权:


摘要:


Lionel从来没有出现在Samaritan的模拟中,而Root从来,从来都没有在里面死去。但是Root死了,Lionel在这里,所以这是现实。


译者:这篇文...

+

Press Start to Continue(肖根译文)

是否原创:译文,授权 


作者:araxes

翻译:eason_sim

原文地址:http://archiveofourown.org/works/5271248

配对:Sameen Shaw/Root,

分级:T


梗概:Shaw所受的伤意味着她在不远的将来都要卧床休息,幸运的是Root知道怎么让她开心。


“你给我偷了一个Xbox?”


(关于游戏的注解请看文章结尾后的note。)


正文:

Shaw的回归没有预想中的惊心动魄。

那些重大事件迅速被排上日程,The Machine假死后重建,以摧枯拉朽之势摧毁...

+

【肖根译文】Without Chains (you keep me)

是否原创:译文,授权 


作者:madasaboxofcats


翻译:秋乙一/eason_sim


原文地址:http://archiveofourown.org/works/4571751?view_adult=true


配对:Sameen Shaw/Root(有互攻),


分级:M


梗概:来自于一个别人提供的梗:Reese扮作囚犯,为啥这么多人非得要Root来传递消息,夫妻探视?Harold 讲真吗Harold?(说真的她一点都不嫉妒,尤其是听到那些嘘声和口哨声,完全不嫉妒John和她调情。不,Shaw绝对不可能等他一出来就用枪崩了他的膝盖。)

译...

+

这边也发一份:

简介:灵感来自于上清破云大大的Ms and Mrs Shaw,虽然我很想照她的剧情剪,可是剪不粗来。总的来说就是一个史密斯夫妇的AU,肖根各自是致命杀手,结婚后生活陷入枯燥与平淡,某次任务中她们发现……


附上下载地址:链接:http://pan.baidu.com/s/1eQyFy2Q 密码:3mr0

+

【肖根】Back From the Brink

看到一句话脑洞被写成一万多字的文我真是太满足了(剔牙!

秋乙一:

这篇是 @eason_sim 的脑洞,和 @free维塔 一起,我们三个人叽叽歪歪讨论很久出来的结果,孩儿难产了快一个月才写完,只能说,我手速太慢。但是我终于在被415的官方抢梗之前弄出来了!感激涕零!

简介下:依然是POI和TLW的crossover,文章大意见标题,涉及Root x Carmen,严重cp洁癖症患者勿入(因为有xx戏),时间背景在413Root独自离开踏上寻找Shaw的漫漫长路之后。(←_←所以你们知道大概基调了)

这篇略长,照例中英两版,中文版向后拖...

+

谁不怜香惜玉了!!锤儿背都削烂了!!!

說好不畫同人的澄:

主題好像是相愛相殺

有空來貼十秒前發生的事w

+

That Daring Game (肖根译文)尾声

电梯:第一章第二章; 第三章第四章第五章第六章第七章尾声


That Daring Game

作者:Lamachine

翻译:@熊比特之箭 ; 校对:eason_sim

原文地址:http://archiveofourown.org/works/2126085/chapters/4855101


以下正文:

尾声:


Shaw坐在吧台旁,又灌下一大口啤酒。她将视线的焦点从柜台上转移到后面的一瓶瓶烈酒上,好让酒保注意不到她在窥探他的每一个动作。她试着忽略吧台另一头喧闹得令人难以忍受的一对,那是新婚佳偶正在甜蜜地追忆他们如何在此相遇,...

+

That Daring Game (肖根译文)第七章

电梯:第一章第二章; 第三章第四章第五章第六章第七章尾声


That Daring Game

作者:Lamachine

翻译:eason_sim; 校对:@熊比特之箭

原文地址:http://archiveofourown.org/works/2126085/chapters/4905948

以下正文:

Chapter 7


“这些男孩还真是喜欢他们的玩具。” Sameen抱怨道,把脸埋进肘窝里等待着熟悉的爆炸声。


爆炸冲击着她的鼓膜,喉咙因为恶心而发紧,她努力地眨眼想要稳定呼吸。另一个黑色圆柱体紧跟着滚了进来,...

+

Shaw is back

冬锤梗。剧情向。

Shaw活着回来了,却成为Samaritan的特工,然而在她的记忆深处有个看不清脸的女人……

B站在传

+

肖根时间线

 肖根时间线,从出生到现在的主要人生转折点(包括年份和年龄),其中锤锤的主要来自剧集和handbook http://t.cn/RZoh9H5,根妹的主要来自剧集和POI WIKI

+

AASShole真人坑考据(又名AASS大学生活的交叠可能性考证)

起因是我给 @free维塔 看SS唱歌那支访谈(http://www.56.com/u68/v_NDA0MjI1OTM.html),SS说她本来梦想是做个歌手,但是一旦找到演戏之后,就果断跟唱歌say bye bye了,而AA本来的梦想是跳芭蕾,一次膝盖手术后她找到了演戏,从此演戏是真爱。

当时的对话是这样的:



于是我们开始了一点digging up,不搜不知道,一搜吓一跳!

众所周知 AASS都是德州人,都从SMU毕业,本来我们都觉得相差3岁多(76年底和80年初)的两个人很难在大学生活上有交集,谁知道……

首先是入学时间:

AA的大学信息很容易就找到了...

+

That Daring Game (肖根译文)第六章

电梯:第一章第二章; 第三章第四章第五章第六章第七章尾声


画风突变的作者,从卧底小夫妻谈情说爱拌嘴一下变成动作戏(不是你们想的那个动作),此处顺便求正剧快安排肖根扮情侣卧底啊!!!


That Daring Game

作者:Lamachine

翻译:eason_sim; 校对:@熊比特之箭

原文地址:http://archiveofourown.org/works/2126085/chapters/4855101

以下正文:


Shaw闻到咖啡的香味,随后是Root的柑橘香水味,但任何一个都没有引起她的兴趣。她一直盯着Asha...

+

That Daring Game (肖根译文) 第四章

电梯:第一章第二章; 第三章第四章第五章第六章第七章尾声


拖字数的第四章来了!但是不要紧,下一章就很精彩了!作者目前更新到第六章,第七章就完结了。给短小精悍坑品又好的作者点赞!(斜眼看旁边的校对君)

That Daring Game

作者:Lamachine

翻译:eason_sim; 校对:@熊比特之箭

原文地址:http://archiveofourown.org/works/2126085/chapters/4703391

以下正文:


第四章

耳机里嗞嗞的背景音让Shaw怒火中烧,她看了眼刚刚被丢在地上昏迷的赏金猎人,默默诅咒自己...

+

That Daring Game (肖根译文) 第三章

电梯:第一章第二章; 第三章第四章第五章第六章第七章尾声


这章真的有KISS哦!还有看了原文的病友请不要留言剧透,给看译文的病友们留一点悬念!


That Daring Game

作者:Lamachine

翻译:eason_sim; 校对:@熊比特之箭

原文地址:http://archiveofourown.org/works/2126085/chapters/4703391

以下正文: 


第三章

 “Finch,你确定Fusco不能来把他带走吗?”

Shaw盯着浴室地板上昏迷不醒的俄罗斯人,用手背擦擦额头上的汗

+

That Daring Game (肖根译文)

电梯:第一章第二章; 第三章第四章第五章第六章第七章尾声


最近略闲,翻译了一篇姬萌的肖根文,来自姬萌的作者 Lamachine ,用的是最姬萌的梗——扮情侣出任务,而且还有姬萌的guest——豆腐姐。

原文地址:http://archiveofourown.org/works/2126085/chapters/4640487

下面是萌萌的作者授权截图:


That Daring Game

作者:Lamachine

翻译:eason_sim; 校对:@熊比特之箭

Special thanks to @free_维塔ASN...

+

© 一升sim卡 | Powered by LOFTER